ИЛИ РАН Институт лингвистических исследований РАН
на главную конференции отделы материалы ссылки
диссертационный
совет
образование personalia публикации журналы
научные проекты библиотека история библиография вакансии
in english

выбор кодировки:
koi8-r
utf-8

 
 

Международная конференция

Языковые изменения
в условиях языкового сдвига

30 сентября - 2 октября 2005

Институт лингвистических исследований РАН, Петербург

Задача конференции - рассмотреть последствия, которые имеет для структуры языка ситуация языкового сдвига, то есть ситуация постепенной утраты общностью этнического языка и перехода на другой (обычно доминирующий) язык. Процесс языкового сдвига, как известно, включает ряд стадий: вначале возникает ситуация, когда этот сдвиг становится возможным, затем языковая общность или чаще некоторые ее слои начинают постепенно предпочитать доминирующий язык; функции этнического языка постепенно сокращаются, он все более и более выходит из употребления, и наконец остается всего несколько человек, которые его помнят, общность же им практически не владеет и не пользуется. В пределе этот процесс приводит к языковой смерти.

Если грубо разделить этот процесс (который может занимать от одного-двух поколений до нескольких сотен лет) на три фазы - начало, середину и конец - то очевидно, что эти три фазы значимы для собственно лингвистического анализа не в равной степени. Относительно воздействия на структуру языка начальных этапов сдвига обычно ничего сказать нельзя, поскольку в этот период сам факт сдвига еще неочевиден. Последствия для языковой системы этнического языка в этот период неотличимы от последствий обычных, "неэкстремальных" ситуаций языковых контактов.

Финальная стадия сдвига также оставляет не очень много возможностей рассуждать по интересующему нас вопросу. В этом случае число носителей крайне ограничено, а число одноязычных носителей, как правило, просто равно нулю; что касается изменений в языковой системе, то их зачастую невозможно отделить от особенностей индивидуальной утраты языка (language attrition).

Остается средняя фаза - ситуация, когда этнический язык еще вполне используется, но структура доминирующего языка уже оказала на него (необратимое?) воздействие. Именно эта фаза и является основным объектом рассмотрения на предстоящей конференции.

Следует также различать ситуации "чистого" языкового сдвига и смежные и сходные ситуации, такие как "язык в диаспоре". Если в первом случае у "островной" языковой общности нет никаких возможностей контакта со своим родным языком в "непотревоженном" состоянии, и забвение общностью своего языка практически означает его исчезновение, то во втором такая возможность контакта с "материковым" языком - через письменные источники, газеты, радио, телевидение - хотя бы теоретически сохраняется. А это, в свою очередь, не может не оказывать влияния на лингвистические процессы в языковой системе: неясно, как отличить фрагменты системы, сохранившиеся несмотря на давление доминирующего языка, от фрагментов, которые оказались восстановленными (сохраненными) в результате влияния "материкового" языка через вторичное воздействие. На конференции нас будет интересовать прежде всего ситуация сдвига в условиях отсутствия контакта с "материковым" языком, а не ситуация "языка в диаспоре" с ее различными вариантами индивидуального (language attrition) или коллективного забвения языка.

Как следует из приведенных ниже вопросов, на конференции предполагается рассмотреть прежде всего лингвистические, а не социолингвистические аспекты языкового сдвига; социолингвистическая информация, конечно, должна привлекаться, но лишь как фон, как подтверждение наличия самой ситуации сдвига - а основной акцент должен ставиться на описание фрагментов языковой системы.

Примерный список вопросов, который предполагается рассмотреть на конференции:

Существуют ли лингвистические признаки прекращения воспроизводства языка? Момент прекращения воспроизводства языка, то есть момент, когда поколение детей перестает выучивать его как родной, довольно легко устанавливается социолингвистическими методами. Однако не исключено, что и в языковой системе можно найти индикаторы этого состояния языка - например, исчезновение морфологических моделей или синтаксических конструкций, которые усваиваются детьми на сравнительно поздних стадиях освоения языка; или некие фонологические изменения в этническом языке под влиянием доминирующего; или появление какого-либо особого типа лексических заимствований. Даже аргументированный отрицательный ответ на этот вопрос может представлять лингвистический интерес.

Какие можно предложить критерии различения между изменениями в языковой системе изменениями в речевой практике? Отсутствующее в языковой системе этнического языка, но присутствующее в системе языка доминирующего грамматическое явление, или звук, или словоформа, когда они употреблены информантом - что это: переключение кодов? смешение кодов? или это явление можно считать вошедшим в языковую систему? В какой момент окказиональные изменения в речевой практике говорящих становятся - и всегда ли становятся - характеристиками новой изменившейся языковой системы?

Есть ли отличия в том, как заимствуются слова, морфологические и синтаксические элементы при языковом сдвиге по сравнению с другими контактными ситуациями?

Например, известно, что одни части речи заимствуются более свободно, чем другие. Будет ли меняться шкала заимствований (borrowability scale) в конкретном языке в зависимости от того, на какой стадии языкового сдвига он находится? Другой вопрос, связанный с заимствованиями, относится к проценту заимствуемых слов и элементов. Есть ли связь между количеством заимствований в язык и степенью языкового сдвига? Существуют предположения о влиянии типологических характеристик контактирующих языков на процесс заимствования и отбор заимствуемых элементов. Какие свидетельства в поддержку или в опровержение этой гипотезы можно найти в ситуациях языкового сдвига?

Каковы особенности дублетного функционирования заимствованных и исконных элементов в лексике, морфологии, синтаксисе, фонетике? Опять-таки, речь идет не о социолингвистических, а о лингвистических особенностях процесса языкового изменения: если для лексики этот вопрос, как кажется, решается довольно просто, то одновременное существование в языке, находящемся в процессе сдвига, старых и новых морфологических и синтаксических конструкций, их дистрибуция, новое распределение между ними грамматических значений может представлять интерес.

 
    ©2002-2015 ИЛИ РАН;
199053, Санкт-Петербург, Тучков пер., 9, (812) 328-16-12