Институт лингвистических исследований РАН / Отдел языков народов России

Елена Всеволодовна Перехвальская

Е. В. Перехвальская работает в ИЛИ РАН (ранее ЛОИЯ АН СССР) с перерывом с 1976 по 1988 гг., а затем с 2003 по настоящее время. Была соискателем в секторе Индоевропейских языков и сравнительно-исторического языкознания (1979-1984), в 1987 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему: «Кельтский субстрат в романских языках (анализ синтаксических параллелей)», а в 2008 г. — докторскую диссертацию: «Сибирский пиджин (дальневосточный вариант)». С 2008 года – ведущий научный сотрудник отдела языков России ИЛИ РАН.

В течение многих лет Е. В. Перехвальская занималась проблемами теории языковых контактов, проблемами влияния субстрата, пиджинами и креольскими языками. По этой теме ею написаны около 40 научных работ. Этой же темы касались ее кандидатская и докторская диссертации, а также вышедшая в 2008 г. монография «Русские пиджины»; статьи по данной теме были собраны в сборнике «Исследования по русским пиджинам» (2014). Исследования пиджинов, сформировавшихся с участием русского языка, частично базировались на полевых данных, собранных автором в ходе лингвистических экспедиций.

С 1984 года Е. В. Перехвальская занимается изучением, документацией и ревитализацией удэгейского языка. Материалы по удэгейскому языку собирались и собираются ею в ходе многочисленных лингвистических экспедиций в Приморский и Хабаровский края РФ. Грамматике, фонетике, диалектологии, ареальным связям удэгейского языка посвящены более 30 ее работ. Были опубликованы собранные и обработанные ею тексты на удэгейском языке.

Е. В.Перехвальская ведет работу по ревитализации удэгейского языка, находящегося на грани исчезновения. В ходе реализации проекта «Удэгейская школа», поддержанного фондом Сороса, она создала несколько учебников и учебных пособий по удэгейскому языку в начальной школе и детском саду (6 пособий, одно в соавторстве с М. Тольской). В рамках реализации этого проекта И. Николаевой и М. Тольской была написана фундаментальная «Грамматика удэгейского языка». Е. В. Перехвальская ведет работу с учителями удэгейского языка, в 2017 году преподавала на курсах повышения квалификации учителей родных языков в Хабаровске. Ею были подготовлены задания для Олимпиады по удэгейскому языку среди школьников Хабаровского края. Идет работа над учебником удэгейского языка для 2 класса начальной школы.

В настоящий момент Е. В. Перехвальская ведет работу по обработке, переводу и подготовке к изданию удэгейских текстов, записанных в середине 1930-х гг. Е. Н. Баскаковой, которая была репрессирована и ее записи были переданы в архив. Эта работа была поддержана грантом ОИФН «Корпуса текстов на языках Дальнего Востока».

Лингвистические и социолингвистические исследования, практическая работа по созданию учебных пособий основывались, в значительной степени, на полевых материалах, собранных в ходе экспедиций в Приморский и Хабаровский края РФ (1984, 1985, 1989, 1990, 1991, 1993, 1997, 2001, 2004, 2007, 2010, 2011, 2013, 2014).

С 2003 г. Е. В. Перехвальская занимается изучением языков группы Южные Манде: языка муан (респ. Кот д’Ивуар), а с 2015 г. – языка сан (Респ. Буркина Фасо). По этой теме она опубликовала около 30 работ, в том числе грамматические описания языков муан и боко в издании «Языки мира». Она руководила проектом, поддержанным грантом ГРНФ «Глагольные системы языков манде в контексте типологических и ареальных исследований». Лингвистический материал собирался в хода научных экспедиций в страны Западной Африки с 2003 по 2018 гг.

В настоящее время Е. В. Перехвальская подготовила к изданию двуязычный муан-французский словарь, готовится версия на русском языке, идет работа по созданию электронного корпуса языка муан.

В сферу научных интересов Е. В. Перехвальской входит изучение тональных систем языков. Она подробно исследовала возникновение тональных оппозиций в удэгейском языка; изучила тональную морфологию языков муан и сан, изучает тональную систему тибетского языка.

Международное сотрудничество

Елена Перехвальская работала за рубежом: была стипендиатом программы Фулбрайт : в 1998-1999 гг. проходила стажировку в университете Аризоны, г. Тусон (Аризона, США), тема стажировки «Ethnic Language and Culture teaching» («Обучение национальному языку и культуре»).

В 2009-2013 гг. Елена Перехвальская участвовала в международном проекте The Atlas of Pidgin and Creole Language Structures (APiCS), руководителями которого являются Мартин Хаспельмат, Филипп Мауэр и Магнус Хьюбер. В рамках этого проекта ею написан очерк “Chinese Pidgin Russian”, а также внесены данные по этому пиджину в общую базу данных по пиджинам и креольским языкам мира.

В 2003-2009 гг. была исполнителем в проекте Fondation Nationale Suisse (Национального Фонда Швейцарии) по созданию словарей языков группы Южные Манде.

В 2010-2014 гг. сотрудничала с лабораторией LLACAN (Лаборатория по изучению языков и культур Африки) французской Академии наук CNRS.

Конференции

Е. В. Перехвальская принимала участие в нескольких десятках научных конференций, в том числе международных.

Преподавательская деятельность

Е. В. Перехвальская ведет активную преподавательскую работу.

В 1999-2017 гг. она была профессором кафедры общего языкознания СПбГУ (курсы: «Этнолингвистика», «Введение в этнологию», «Полевая лексикография», участвовала в чтении коллективного курса «Языки мира», вела семинары по обработке полевых материалов);

С 2003 по 2007 гг. Е. В. Перехвальская преподавала в Смольном институте Свободных искусств и наук, являясь сначала заместителем, а затем главой направления «Когнитивные исследования» (курс: «Введение в языкознание» ). С 2003 по 2008 год преподавала в Институте народов Севера Педагогического института им. А. И.Герцена (курс удэгейского языка и грамматики).

В 2001-2015 гг. ежегодно проводила летнюю полевую практику студентов кафедры общего языкознания (2001-2005 Донецкая область Украины (языки мариупольских греков); 2006-2008 — Калмыкия (калмыцкий язык); 2009-2010б 2015 гг. — Гатчинский р-н Ленинградской области (ингерманландский финский язык), 2011-2013 гг. — Абзелиловский р-н Башкортостана (башкирский язык). Под ее руководством написано более 15 курсовых работ, три магистерские работы, защищена кандидатская диссертация (С. А. Оскольская).

С 2017 года - профессор Высшей школы Экономики (курс лекций “Когнитивная лингвистика” (на английском языке); научно-исследовательский семинар “Когнитивная метафора и метонимия”.

Список основных публикаций Е. В. Перехвальской за 2010—2017 гг.

Общее число опубликованных научных работ - 185 (работы на русском, английском, французском языках)

2010

  1. Аспирированные и глоттализованные гласные в диалектах удэгейского языка // Вопросы языкознания 2010, № 6. С. 60-87.
  2. Pronouns and pronominal compounds in Mwan // Personal pronouns in Niger-Congo languages. Int. Workshop, St. Petersburg, Sept. 13-15, 2010. Abstracts and papers. Working materials. SPb, 2010. P. 114-120.
  3. История якутской письменности // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России. Материалы X региональной конференции. Уфа, 21-23 сентября 2010 г. Уфа, Институт истории, языка и литературы УНЦ РАН, 2010. С. 155-160.
  4. Язык – диалект – идиолект (удэгейско-орочский диалектный континуум) // Теоретическая и прикладная лингвистика: пути развития: К 100-летию со дня рождения В. А. Звегинцева: Материалы конференции (Москва, МГУ имени М. В. Ломоносова, 29-30 октября 2010 г.). М.: Изд-во Моск. Ун-та, 2010. С. 121-122.
  5. Глоттализованные гласные удэгейского языка в тунгусо-маньчжурской перспективе // Тез. докладов межд. научной конференции «Типологически редкие и уникальные явления на языковой карте России», СПб, 2–4 декабря 2010 г. СПб. Нестор-история. 2010. 54–57.
  6. Современные формы русского пиджина: уссурийский вариант // Instrumentarium of linguistics: sociolinguistic approaches to non-standard Russian. Mustajoki, Arto and Ekaterina Protassova, Nikolai Vakhtin (eds). Slavica Helsingiensia 40. Helsinki. 2010. 175–187.

2011

  1. Эвиденциальность в южных манде (муан и дан). XII конференция африканистов. «Африка в условиях смены парадигмы мирового развития». Москва, 24–26 мая 2011 г. М. 2011. Институт Африки РАН. С. 192–193.
  2. Аспектуальная система языка муан: финитные формы глагола // Le monde mandé. К 50-летию В. Ф. Выдрина. СПб. Нестор-История, 2011. 138–150.
  3. Номинализация в языке муан // Тезисы докладов конференции «Модернизация и традиции. XXVI Межд. конф. Источниковедение и историография стран Азии и Африки». СПбГУ. 2011. 294–296.
  4. Nominalization in Mwan // Mandenkan 47. 2011. 57–75.

2012

  1. Выражение аспектуальных значений в удэгейском языке // Труды ИЛИ РАН, Т. VIII, ч. 2. Исследования по теории грамматики. Вып. 6. Типология аспектуальных систем и категорий (Отв. ред. В. А. Плунгян). СПб, Наука. 2012. С. 361–395.
  2. Конкурирующие формы в языке: прогрессив в муан // Африканский сборник 2011. (отв. ред. А. Ю. Желтов).СПб. МАЭ РАН, 2012. С. 266-277.
  3. Рукописный архив Е. Н. Баскаковой 1936 г. (тексты на самаргинском диалекте удэгейского языка) // ВЯ, 2012, № 5. С. 88--100.
  4. Числительные в южных манде // Между Нигером и Конго: Заметки на полях. К 60-летию Константина Игоревича Позднякова (отв. ред. В. Ф. Выдрин, А. Ю. Желтов). СПб., Нестор-История. 2012, С 161-169.
  5. «Самодеятельные» архивы (участие в дискуссии «Устные материалы в архивах: проблемы отбора, хранения и доступа». Антропологический форум 2012, № 17. 68-70.
  6. Suprasegmental characteristics: how they are viewed by the speakers // Народная лингвистика: взгляд носителей языка на язык. Тез. Докл. Международной научной конференции. Санкт-Петербург, 19-21 ноября 2012 г. СПб, Нестор-История, 2012. С. 93-95.
  7. Язык или диалект: современное состояние проблемы // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России. Материалы XII региональной конференции (Уфа, 27-28 ноября 2012 г.). Уфа, 2012. С. 117-120.

2013

  1. Chinese Pidgin Russian // The Atlas of Pidgin and Creole Language Structures (APiCS) (Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath, and Magnus Huber (eds.)) (в печати, закончено редактирование)
  2. Удэгейский язык. Статья для социолингвистической энциклопедии (сдано в печать)
  3. Орочский язык. Статья для социолингвистической энциклопедии (сдано в печать)
  4. Irish in the West Indies (Irish influence on the formation of English-based creoles) (0,6 а. л.) (сдано в печать)
  5. L'espace déictique dans la langue Muan // Mаndenkan.
  6. Классы слов и фонология: снова о частях речи // Африканский сборник (0,5 а. л.)
  7. Этнолингвистика // Школьный энциклопедический словарь «Русский язык». СПб. 2013. (0,3 а. л.)
  8. Язык и культура // Школьный энциклопедический словарь «Русский язык». СПб. 2013. (0,16 а. л.)
  9. Языковая картина мира // Школьный энциклопедический словарь. СПб. 2013. «Русский язык» (0,2 а. л.)
  10. Мужской и женский язык // Школьный энциклопедический словарь. СПб. 2013. «Русский язык» (0,12 а. л.)

2014

  1. Русские пиджины. монография «Алетейя», СПб 2008 (22,2 а. л.). 2-е изд. Москва-Берлин: Directmedia. 2014.
  2. Метафора и эвристическая функция языка (бывает ли язык без метафор) (с Ф. Елоевой, Э. Саусверде) // Вопросы языкознания. 2014, № 1. С. 78-99.
  3. Структура традиционного повествования (язык муан) \ Антропология и лингвистика. Материалы петербургских экспедиций в Африку (А. Желтов, отв. ред). СПб: Кунсткамера. 2014. 189-202.
  4. Mwan language : dictionary and corpus of texts, 0,4 а. л. ACL Anthology A Digital Archive of Research Papers in Computational Linguistics: 2014
  5. Исследования по русским пиджинам. Сборник статей. Москва-Берлин: Directmedia. 2014. 224 с.
  6. Рец. A. Idström, E. Piirainen, T. F.M. Falzett (eds). Endangered metaphors. Amsterdam: John Benjamins, 2012. vi + 376 p. (Cognitive linguistic studies in cultural contexts, 2., ВЯ, 2014, № 4. 146-151. 0,6 а. л.

2015

  1. К определению слова в изолирующем языке (язык муан). К 150-летию кафедры общего языкознания санкт-петербургского государственного университета. Сборник статей. СПб: Филологический факультет СПбГУ. 2015. 204-212. 0,5 а. л.
  2. Irish in the West Indies: Irish influence on the Formation of English-based Creoles \ Yn llawen iawn, yn llawn iaith: Proceedings of the 6th International Colloquium of Societas Celto-Slavica. Ed. D.Johnston, E.Parina, M.Fomin. Studia Celto-slavica-7 University of Wales. Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies. Aberystwyth. 2015. P. 181-192 (0,6 а. л.)
  3. Ретроспективный сдвиг в удэгейском языке (к вопросу о сложных глагольных формах) \ Труды Института лингвистических исследований. Т. XI, часть 2. СПб: Наука. 2015. 409-430.
  4. Анафорические средства в традиционном нарративе // Исследования по языкам Африки. Вып. 5. М.: ИД «Ключ-С». 2015. 222-236.
  5. Системы счисления в языках манде // А. Ю.Желтов (ред.). Африканский Сборник — 2015. СПб: МАЭ РАН, 2015, с. 356-377. (с В. Ф. Выдриным).

2016

  1. Les moyens anaphoriques du récit traditionnel: un cas du mwan // Mandenkan. Bulletin d'études linguistiques mandé. 55, 2016, 175-188.
  2. Неглагольные предложения в южном сан (диалект г. Тома) Исследования по языкам Африки. Выпуск 6: (В. А. Виноградов - отв. ред.) Москва: Ключ-С. 2016. 211-225.
  3. «Они пришли из места убивания козы»: об одной стратегии грамматикализации в южных манде. Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9. 2016. №1. 89-99.
  4. Перфект в удэгейском языке. \ Труды ИЛИ РАН. Т. XII, Ч 2. Типология перфекта. СПб.: Наука (отв. ред. Н. Н. Казанский), 2016. 569-585 (0,6 а. л.). https://alp.iling.spb.ru/static/alp_XII_2.pdf
  5. Орочский язык \ Язык и общество. Энциклопедия. Отв.ред. В. Ю.Михальченко. М.: Азбуковник, 2016. 344-347. (1058 с. ISBN 978-5-81172-129-9. Грант РГНФ №; 15-04-16520/15 д1)
  6. Удэгейский язык (статья для социолингвистической энциклопедии) \ Язык и общество. Энциклопедия. Отв.ред. В. Ю.Михальченко. М.: Азбуковник, 2016. 514-521 (– 1058 с. ISBN 978-5-81172-129-9).

2017

  1. Язык муан // В. Ф.Выдрин, Ю. В.Мазурова, А. А.Кибрик, Е. Б.Маркус (ред). Языки мира: Языки манде. СПб: Нестор-история, 2017. 718-765.
  2. Язык боко // В. Ф.Выдрин, Ю. В.Мазурова, А. А.Кибрик, Е. Б.Маркус (ред). Языки мира: Языки манде. СПб: Нестор-история, 2017. 1051-1093.
  3. Экспедиции по ОТиПЛовской модели: петербургская традиция \ Жизнь как экспедиция. Сборник статей к 50-летию школы полевой лингвистики А. Е. Кибрика и С. В. Кодзасова (Ред.-сост. В. А. Плунгян, О. В.Федорова). Москва: «Буки-Веди». 2017. T. 2. 954-967. (с С. С. Саем). 0,8 а. л.
  4. Basic morphosyntax of verbal and non-verbal clauses in San-Maka Mandenkan 57. 2017. 49-76. (1 а. л.)
  5. Каузатив в башкирском языке // Труды ИЛИ РАН. Т. XIII, Ч 1. СПб.: Наука (отв. ред. Н. Н. Казанский), 2017. 231-254 (1 а. л.).