ИЛИ РАН
Сайт находится в разработке. В ближайшее время будет доступна обновленная версия

Освоение категории рода в рамках детского трехъязычия

E.Дизер (Тюбинген)

Исследование посвящено освоению категории рода в немецком, русском и английском языках трехъязычным ребенком --- Дафной Б.1 , которая говорила на всех трех языках с раннего детского возраста.

Практической основой исследования являются 17 видеозаписей, впоследствии затранскрибированных и морфологически и синтаксически размеченных в соответствии с требованиями проекта CHILDES. Первая видеозапись была сделана автором докладa, когда Дафнe исполнилось 3 года и 28 дней, последующие делались с интервалом примерно в шесть недель.

В целях достижения максимально естественной для ребенка обстановки Дафнa Б. находилась во время видеосъемки с матерью. Именно мать интервьюрировала дочь, т.е. показывала дочери книги с картинками и беседовала. По использованию разных языков видеозаписи подразделяются следующим образом: 7 --- на немецком языке и по 5 --- на русском и английском.

Исследование освоения ребенком категории рода сводится к количественной и качественной интерпретации использованных форм согласования. При количественном анализе основное внимание фокусировалось на следующих феноменах: 1) соотношение правильного и ошибочного согласования в роде на протяжении всех видеозаписей, 2) сверхгенерализация различных родовых форм.

Качественный анализ был посвящен следующим вопросам: 1) в каких языковых ситуациях появляются ошибки согласования в роде; 2) имеется ли при этом влияние системы рода одного языка на другой; 3) как реагирует ребенок на исправление ошибок; 4) может ли он исправлять свои ошибки сам.

Полученные результаты позволяют утверждать, что развитие категории рода в речи ребенка имеет две фазы, характеризующиеся во многом схожими во всех трех языках явлениями. Основной особенностью первой фазы, наряду c относительно высоким процентом ошибочного согласования в роде, является высокий процент сверхгенерализации форм женского рода2 (в немецком языкe --- 91,5%, в русском --- 87,5% и в английском --- 85%), например: Это моя домик (3.00.28).

Вторая фаза освоения рода в русском языкe начинается в три года и пять месяцев, а в немецком и в английском --- в три года и шесть месяцев. Этому периоду свойственно постепенное (в немецком языкe) и резкое (в русском и в английском) сокращение случаев ошибочного согласования в роде. Наблюдается также сокращение процентa сверхгенерализации форм женского рода во всех трех языках и увеличение процентa сверхгенерализации форм мужского (в русском и в английском языкaх) и среднего рода (в немецком языкe). Для второй фазы также характерны процессы, обнаруживающие влияние друг на другa двух языков из трех, например, увеличениe процентa сверхгенерализации немецкого определенного артикля das происходит параллельно c резким увеличениeм правильного согласования в среднем родe в английском корпусе.

Однако вышеназванные особенности развития трех родовых систем у Дафны не позволяют сделать вывод, что значительная часть ошибок согласования в роде в одном языке происходит под влиянием системы рода другого языка. Один из контраргументов состоит в следующем: во время первой фазы усвоения категории рода Дафна часто согласовывала существительные мужского рода, обозначающие лиц мужского пола, с различными частями речи, парадигмы которых указывали на женский род: die Junge (3.00.28); мальчик упала (3.00.28); die Mann (3.03.25).

Этот феномен не может быть обусловлен ни одной из трех родовых систем, а сходства в их развитии порождены скорее специфическими для каждого языка причинами. Так, например, сверхгенерализация форм женского рода/ множественного числа в немецком языке не имеет ничего общего с женским родом, а вызвана высокой частотностью конечного звука > в парадигмах артиклей и прилагательных, а также хорошим восприятием этих форм детьми в раннем возрасте [Mills 1986: 65]. Этот этап развития категории рода является типичным для немецкоговорящих детей.

Сверхгенерализация женского рода в русском языкe, свойственная Дафне в первой фазе, является также типичной для русскоговорящих детей в этом возрасте. По мнению Поповой [Попова 1958: 106--117], русскоговорящие дети отдают предпочтение формам женского рода, так как женский род в русском языке наиболее однозначно маркирован и выражен открытыми слогами, в фонетическом отношении более легкими для произношения.

Однако в отличие от одноязычных русскоговорящих детей Дафна не приспосабливает морфологически к женскому роду существительные мужского рода, согласовывая их по образцу женского рода: Ты плохая олень (3.00.28).

Что касается сверхгенерализации женского рода в английском языкe, то она не типична для англоговорящих детей. У Дафны подобная сверхгенерализация предположительно вызвана тенденциями развития родовых систем в немецком и русском языках. Не исключены, конечно, и другие, в том числе и экстралингвистические причины.

Дальнейшие результаты ожидаются после транскрибирования и анализа последующих видеозаписей Дафны. На сегодняшний день их более 50-ти. В рамках диссертации проводится также долгосрочная студия двуязычного немецко-русскоговорящего ребенка, а также срезовые исследования двуязычных детей в возрасте от 3 до 13 лет.

Литература

Mills A.E. The acquisition of the Gender. A Study of English and German. Berlin, 1986.

Попова М.И. Грамматические элементы языка в речи детей преддошкольного возраста // Вопросы психологии. 1958. N 3, 4.

Примечания

1Дафнa Б. родилась в апреле 1999 года в Германии, где и проживает по сей день. Ее мать --- русская, отец --- американец. Регулярный инпут на английском и русском языках Дафнa получает с рождения, на немецком --- с начала посещения детского сада в возрасте 2 лет и 4 месяцев. 2В немецком языке формы женского рода совпадают с формами множественного числа.