МИХАИЛ ВАСИЛЬЕВИЧ ЛОМОНОСОВ

ЭЛЕКТРОННАЯ НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА

(к 300-летию со дня рождения)

ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ РАН


    ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ

        «М.В.ЛОМОНОСОВ:СЛОВАРЬ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ»

  Научный координатор Проекта–к.ф.н.,старший научный сотрудник Института лингвистических исследований Российской академии наук С.Св.Волков.

Участники Проекта:

  • кандидат филологических наук, заведующий кафедрой классической филологии филологического факультета Московского государственного университета А.И.Солопов;

  • научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН Е.И.Белявская;

  • научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН К.Н.Лемешев;

  • научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН Н.В.Карева;

       Идея создать толковый словарь языка М.В.Ломоносова не является новой для отечественного языкознания. Первая попытка организовать работы над таким словарем была сделана известным филологом, историографом и биографомМ.В.Ломоносова–академиком П.С.Билярским в середине 60-х годовXIXвека, а в началеXXвека–страстным энтузиастом изучения наследия М.В.Ломоносова, учителем русского языка и словесности И.М.Белоруссовым. К подготовке материалов для составления толкового Словаря языка Ломоносова в середине 60-х годовXXвека приступала инициативная группа филологов Казанского государственного университета под руководством проф.В.М.Маркова.
К 300-летней годовщине со дня рождения М.В.Ломоносова в Словарном отделе ИЛИ РАН (Санкт-Петербург) при поддержке Российского гуманитарного научного фонда с 2003 года идут работы по выполнению принципиально нового словарного проекта:«М.В.Ломоносов:словарь языковой личности». Сформирована рабочая группа проекта, вкоторую входят историки языка, лексикографы, филологи-германисты и специалистыв области классической филологии. В работах принимают активное участие студенты Санкт-Петербургского государственного университета.

       Лексикографический проект «М.В. Ломоносов: словарь языковой личности» будет представлять собой лексикографическую модель языка-мира, свод лексических единиц, структурирующих и эксплицирующих языковую личность, мир ее мыслей и идей, «языковой портрет» великого ученого и просветителя. Это предполагает регистрацию, отображение и интерпретацию средствами метаязыка словаря всех словоупотреблений идиолекта М.В. Ломоносова. Таким образом, Словарь будет универсальным историко-культурным словарем тезаурусного типа, объединяющим в себе толковый, исторический терминологический, историко-культурный и историко-научный словари, словарь языка поэта, драматурга и оратора, словарь сочетаемости слов, частотный и идеографический словари. Задача словаря — систематизированное представление всего лексико-фразеологического богатства произведений М.В. Ломоносова как отражающего сложившееся мировоззрение и личность ученого и, одновременно, характеризующего эпоху 40-60-х гг. XVIII в. Основными конституирующими признаками этого лексикографического труда будут следующие:

  • полиязычность словаря: он включит всю лексику всех произведений М.В. Ломоносова, в том числе написанных на немецком  и латинском языках. Это позволит показать пользователю Словаря интеллектуальный, нравственный, эмоциональный потенциал М.В. Ломоносова как истинно русского мыслителя и, одновременно, как ученого, включенного в контекст культур античности и Западной Европы нового времени;
  • совмещение лексикографических характеристик словаря ученого (пока не представлен в русской лексикографической традиции) и словаря поэта, драматурга и оратора;
  • построение такого семантического описания слова, которое отразит одновременно общеязыковое, терминологическое, эстетическое и индивидуально-частное, личностное значение;
  • максимально подробная, эксплицитная демонстрация сочетаемости слова;
  • придание особой роли иллюстрациям, цитатам, показу особенностей словоупотребления в текстах;
  • система репрезентативных отсылок и сопоставлений словоупотребления для параллельных текстов на русском, латинском, немецком языках (например, электрическая махина – electricumapparatum, крепкая водка – aquafortis).

       Материалом для Словаря М.В. Ломоносова послужат тексты, включенные в «Полное собрание сочинений М.В. Ломоносова» под редакцией акад. С.И. Вавилова (М., Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1953, 1983, т. 1–11).

       Словарю языковой личности М.В. Ломоносова соответственно энциклопедизму ученого предстоит соединить воедино лексиконы поэтических, драматических, филологических, естественнонаучных (физических, химических, астрономических) текстов, трудов по географии, геологии, минералогии, истории и общественно-экономическим вопросам.

       Очевидны трудности, с которыми столкнутся составители словаря при работе над конкретным языковым материалом. Жанрово-стилистическая и хронологическая гетерогенность текстов, устанавливающая неоднородность словника, необходимость включения в реестр словаря-тезауруса топонимической и антропонимической лексики, особая «многомерность» языковой личности М.В. Ломоносова, по-видимому, исключают возможность единообразного лексикографического описания массива словоупотреблений в рамках одного словаря, тем более что традиционный «атомарный» лексикографический подход не будет способствовать решению основной задачи Словаря – описанию мира ученого, формированию общего представления о личности М.В. Ломоносова, его системе идей и воззрений. Поэтому, возможно, лексикографический проект «М.В. Ломоносов: словарь языковой личности» будет выполняться в виде серии словарей, как более передовой технологий лексикографической презентации материала. В рамках проекта планируется, в частности, подготовка «Словаря литературных произведений М.В. Ломоносова», «Словаря естественнонаучных произведений М.В. Ломоносова», «Словаря филологических трудов М.В. Ломоносова», «Словаря исторических и общественно-экономических исследований М.В. Ломоносова», «Словаря сочинений М.В. Ломоносова на латинском языке». Впоследствии указанные выше словари могут быть объединены в единый общий словарь. Предполагается также подготовка электронного словаря-конкорданса текстов М.В. Ломоносова с последующим его размещением в сети Интернет.

       Словарная статья Словаря будет включать следующие данные:

  • информацию о грамматических особенностях заголовочной единицы, совокупности ее фонетических, словообразовательных и пр. вариантов (если такие имеются), стилистическую и функциональную характеристику;
  • обзор особенностей употребления слова в естественно-научных, литературных, исторических, социально-экономических и пр. текстах М.В. Ломоносова, в переводах, деловых документах и переписке;
  • указание на латинский (латинские) или немецкий (немецкие) аналоги заголовочного слова в параллельных текстах;
  • сведения о фиксации лексических и семантических новаций XVIII века (помета «Впервые у Ломоносова»);
  • количественные характеристики единицы в корпусе текстов М.В. Ломоносова (общая частотность, частотность по разным видам текстов);
  • этимологические сведения;
  • семантизацию слова / значения, подробное описание лексико-семантических вариантов: при этом особое внимание будет уделяться авторским объяснениям значения заголовочного слова, т.е. «толкованиям-цитатам»;
  • демонстрацию лексической сочетаемости слова, как свободной типической, так и устойчивой. Сочетаемость слова позволит объективировать, отразить особенности картины мира М.В. Ломоносова его мировоззрение, реально эксплицировать его личность;
  • иллюстрации употребления заголовочной единицы в текстах М.В. Ломоносова. Объем иллюстративной части словарной статьи будет значительно увеличен по сравнению с традиционными словарями. Каждый отдельный вариант слова, значение, оттенок значения, употребление, словосочетание и пр. обязательно иллюстрируются, при этом обязательным будет широкоепривлечение иллюстраций из текстов разной хронологии, жанров и тематической принадлежности;
  • сведения об употреблениях заголовочной единицы в составе фразеологических единиц;
  • словоуказатель, т.е. полный алфавитный перечень словоформ с шифрами;
  • научные, историко-научные, историко-культурные комментарии составителей словаря к заголовочной единице;
  • справочный отдел, демонстрирующий общеязыковую фиксацию лексическихэлементов идиолекта М.В. Ломоносова по данным словарей XVIII века.

       Модель словарной статьи может быть представлена (в несколько упрощенном виде) с помощью следующей схемы, при этом заштрихованные элементы соответствуют факультативной части статьи:

ЛЕММА

Параллельные латинские и/или немецкие эквиваленты

Статистические сведения

Грамматическая характеристика

Этимология

Стилистическая и функциональная характеристика

Семантическое описание

Историко-культурный комментарий
Историко–научный комментарий

Сочетаемость слова

Иллюстрации употреблений слова

Параллельные тексты

Указания на использование слова в чужой речи

Иллюстрации

Устойчивая сочетаемость

Параллельные тексты

Реестр всех употреблений

Стиховедческий комментарий

Справочный отдел

 

Кунсткамера

Музей М.В. Ломоносова

Институт лингвистических исследований

Санкт-Петербургский Научный Центр