Кисилиер Максим Львович

    Биография
    Краткая научная биография
    1999 г.
    с красным дипломом закончил отделение классической филологии СПбГУ (тема дипломной работы «Понятие ‘хвала’ и ‘слава’ в древнегреческом языке», науч. рук. д. филол. н. Ю. В. Откупщиков)
    с 1999 г. по настоящее время
    сотрудник сектора сравнительно-исторических и ареальных исследований ИЛИ РАН
    2003 г.
    на кафедре общего языкознания филологического факультета СПбГУ защитил кандидатскую диссертацию (специальность 10.02.19) на тему «Особенности языка Иоанна Мосха: Закон Ваккернагеля и местоименные клитики в тексте позднего койне», науч. рук. д. филол. н. Ф. А. Елоева
    c 2003 г. по настоящее время
    сотрудник кафедры общего языкознания филологического факультета СПБГУ; сейчас работает в должности доцента
    2005–2009 гг.
    директор фонда поддержки классического образования «Анабасис»
    c 2010 г. по настоящее время
    директор Греческого института филологического факультета СПбГУ
    2016 г.
    награжден почетным знаком цаконского архива за вклад в сохранение и описание цаконского диалекта новогреческого языка
    Полевые исследования
    2005–2006 гг.
    3 экспедиции в грекоязычные села Приазовья (Украина) — руководитель
    2008 г.
    экспедиция к носителям понтийского диалекта деревни Узунгёль (Турция) — участник
    2010–2019 гг.
    23 экспедиции к носителям цаконского диалекта новогреческого языка (Пелопоннес, Греция) — руководитель
    2012 г.
    организатор экспедиции к носителям грико (Апулия, Италия)
    2019 г.
    экспедиция к носителям греканико в деревне Бова (Калабрия, Италия)
    2019 г.
    экспедиция к грекоязычным жителям Химары и Палясы (Албания)
    Инициативные проекты
    2000–2011 гг.
    «Местоименные клитики в ранневизантийском греческом» — руководитель
    2013 г.
    Участие в подготовке издания «Местные диалекты/Аудио» с 4 компакт-дисками. Музыкальный фольклорный архив Мельпо Мелье. В рамках проекта были подготовлены и дешиврованы аудиозаписи на цаконском диалекте новогреческого языка из Васкины и Прастоса — исполнитель
    2015–2019 гг.
    Разработка вебсайта Цаконского архива — соруководитель
    с 2015 г. по настоящее время
    «Электронная библиотека Греческого института филологического факультета СПбГУ» — руководитель
    с 2015 г. по настоящее время
    Разработка корпуса греческого языка — руководитель
    с 2016 г. по настоящее время
    Разработка корпуса цаконского диалекта новогреческого языка — руководитель
    с 2017 г. по настоящее время
    Разработка корпуса диалекта приазовских греков — руководитель
    с 2018 г. по настоящее время
    Изучение и оцифровка греческой коллекции РНБ — руководитель
    с 2019 г. по настоящее время
    Разработка онлайн-словаря и корпуса понтийского диалекта новогреческого языка — соруководитель
    Гранты
    2002–2003 гг.
    стипендиат ДААД в Свободном университете г. Берлина (ФРГ)
    2004–2005 гг.
    «Язык приазовских греков: комплексное полевое изучение». Грант РГНФ. Проект № 04-04-0021а — исполнитель
    2005 г.
    «Мариупольский диалект греческого языка (синтаксические особенности)». Грант Министерства Образования и Науки. Проект № 4720 — исполнитель
    2005 г.
    «Язык средневекового текста». Грант Министерства Образования и Науки. Проект № 4722 — исполнитель
    2005–2006 гг.
    «Язык румейской поэзии». Грант Президента Российской Федерации для государственной поддержки молодых российских ученых-кандидатов наук и их научных руководителей. Грант РГНФ. Проект № МК-3539.2005.6 — руководитель
    2005–2007 гг.
    «Моделирование эпического текста». Грант РГНФ. Проект № 05-04-04173а — исполнитель
    2006–2007 гг.
    стипендиат фонда А. Онассиса (Афины, Греция)
    2006–2007 гг.
    «Типология языков со свободным порядком слов и модели инверсии». Проект № 06-04-00203a — исполнитель
    2007 г.
    «Издание монографии М. Л. Кисилиера “Синтаксические особенности ‘Луга Духовного’ Иоанна Мосха”». Научная программа СПбНЦ РАН — руководитель
    2007 г.
    «Язык и культура мариупольских греков, т. 1». Грант РГНФ. Проект № 07-04-16136 д (издательский) — руководитель
    2007–2008 гг.
    «Греческая поэтическая традиция». Грант Президента Российской Федерации для государственной поддержки молодых российских ученых-кандидатов наук и их научных руководителей. Проект № МК-268.2007.6 — руководитель
    2007–2009 гг.
    «Исследование взаимовлияния римской и греческой культуры». Внутренний грант СПбГУ. Проект № 15.2.08 — исполнитель
    2009–2010 гг.
    «Формирование языка новогреческой литературы». Грант Президента Российской Федерации для государственной поддержки молодых (до 35 лет) российских ученых-кандидатов наук. Проект № МК-428.2009.6 — руководитель
    2010–2012 гг.
    «Механизмы эволюции перфекта в типологическом освещении». Грант РГНФ. Проект № 10-04-00168 — исполнитель
    2011–2012 гг.
    «Исследование проблемы двуязычия в континууме греческой и римской культуры». Внутренний грант СПбГУ. Проект № 31.23.670.2011 — исполнитель
    2011–2012 гг.
    «Исследование своеобразия цаконского диалекта новогреческого языка: социо- и этнолингвистическая ситуация, анализ лексики». Международная Ассоциация Гуманитариев. Краткосрочный грант в области гуманитарных наук — руководитель
    2011–2012 гг.
    «Типологическое описание цаконского диалекта новогреческого языка». Грант Президента Российской Федерации для государственной поддержки молодых (до 35 лет) российских ученых-кандидатов наук. Проект № МК-1849.2011.6 — руководитель
    2011–2013 гг.
    «Развитие диалектов в ситуации многоязычия (на материале диалектов новогреческого языка)». Грант РГНФ. Проект № 11-04-00048а — руководитель
    2012–2013 гг.
    «Языковое взаимодействие в условиях становления литературных традиций». Федеральная целевая программа «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России на 2009–2013 годы». Соглашение от «06» августа 2012 г., № 8260 — исполнитель
    2012–2014 гг.
    «Корпус языка идиш». Программа фундаментальных исследований Президиума РАН «Корпусная лингвистика» — руководитель
    2012–2014 гг.
    «Корпус новогреческого языка». Программа фундаментальных исследований Президиума РАН «Корпусная лингвистика» — исполнитель
    2012–2014 гг.
    «Преобразование текста в устной и письменной традиции». Программа фундаментальных исследований ОИФН РАН «Традиции и инновации в истории и культуре» — исполнитель
    2014–2016 гг.
    «Корпусные исследования балканских языков». Грант РГНФ. Проект № 14-04-00581 — исполнитель
    2014–2016 гг.
    «Типология аналитических форм глагола (на материале германских языков, древнеармянского, новогреческого языка и его диалектов)». Грант РГНФ. Проект № 14-04-00394 — руководитель
    2014–2016 гг. (продлен)
    «От сепарации до симбиоза: языки и культуры Юго-Восточной Европы в контакте». Грант РНФ. Проект № 14-18-01405 — исполнитель
    2015–2017 гг. (продлен)
    «Формирование культуры в диаспоре (на примере еврейской, армянской и греческой диаспор)». Грант РНФ. Проект № 15-18-00062 — исполнитель
    2017–2019 гг.
    «Грамматические категории в структуре клаузы». Грант РГНФ/РФФИ. Проект № 17-04-00444-ОГН — исполнитель
    2018–2020 гг.
    «Корпусные и полевые исследования сентенциальных дополнений в балканских языках и диалектах». Грант РФФИ. Проект № 18-012-00607 — исполнитель
    Членство в редколлегиях
    2010 г.
    Acta Linguistica Petropolitana (секретарь редколлегии)
    с 2014 г. по настоящее время
    Albanohellenica
    2014–2018 гг.
    Вестник Санкт-Петербургского государственного университета. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика
    Языки
    • русский (родной)
    • новогреческий (включая азовский и цаконский диалекты)
    • английский
    • немецкий
    • французский (беглое говорение и чтение)
    • итальянский (беглое говорение, чтение и письмо)
    • испанский (чтение со словарем и не беглое говорение)
    • латынь
    • древнегреческий
    • литовский (слабый)
    • турецкий (слабый)
    Документ
    Научно-популярные издания

    2023

    • Dancing in Chains: A Tale of Trickery (Bilingual Legends) by Jessy Carlisle (Author), Tanaka Mangoti (Illustrator), Panos Georgiou Marneris (Translator), Maxim Kisilier (Translation Editor)
    Сборники статей

    2022

    • Verus convictor, verus academicus. К 70-летию Николая Николаевича Казанского / М. Л. Кисилиер ( отв. ред.). СПб.: ИЛИ РАН, 2022. — 696 с., 5 с. вклейки.

    2010

    • Поэтика традиции: Сборник научных статей. Светлой памяти Бориса Николаевича Путилова (1919–1997) / Под ред. Я.В.Василькова и М.Л.Кисилиера. Предисловие Ю.А. Клейнера. СПб: Европейский дом, 2010. — 394 с.
    Материалы конференций

    2022

    • Kisilier M. (ed.). MGDLT9. Proceedings of the 9th international conference on Modern Greek dialects and
      linguistic theory. Leonidio, 4–6 June 2021. Leonidio: Tsakonian Archives, 2022.

    2021

    • Ralli A., Joseph B. D., Janse M., Kisilier M. (eds.). International conference of Modern Greek dialects and linguistic theory 9. Leonidio, Tsakonia, Greece. 4–5 June 2021. Leonidio: Tsakonian Archives, 2021.

    2016

    • Noctes petropolitanæ. Материалы конференции, посвященной столетию со дня кончины А. И. Попадопуло-Керамевса (1856–1912). Ред. Л. А. Герд, М. Л. Кисилиер. СПб.: «Нестор-История», 2016.
    Тезисы

    2021

    • Kisilier M. Pontic project: Theoretical problems and modern technologies // Ralli A., Joseph B. D., Janse M., Kisilier M. (eds.). International conference of Modern Greek dialects and linguistic theory 9. Leonidio, Tsakonia,
      Greece. 4–5 June 2021. Leonidio: Tsakonian Archives, 2021.
      P. 25–26
    • Κισιλιερ Μ., Λιόσις Ν. Για την προφορά του ώ σε νεοελληνικές διαλέκτους: τσακώνικα, κατωιταλικά, δωδεκανησιακά, μανιάτικα // Ralli A., Joseph B. D., Janse M., Kisilier M. (eds.). International conference of Modern Greek dialects and linguistic theory 9. Leonidio, Tsakonia, Greece. 4–5 June 2021. Leonidio: Tsakonian Archives, 2021. P. 59.
    Монографии

    2014

    • Бондарко Н. А. Немецкая духовная проза XIII–XV веков: язык, традиция, текст / Отв. редактор М. Л. Кисилиер. – СПб.: Наука, 2014. – 674 с.

    2011

    • Кисилиер М. Л. Местоименные клитики в "Луге духовном" Иоанна Мосха. СПб.: Нестор-История, 2011. — 218 с.
    Коллективные монографии

    2009

    • Лингвистическая и этнокультурная ситуация в греческих селах Приазовья. По материалам экспедиций 2001–2004 годов. Отв. ред. М. Л. Кисилиер, Санкт-Петербург, Алетейя, 2009
    Статьи

    2023

    • Кисилиер М.Л., Соллиек Т. Новогреческая диалектология и диалектометрия // Индоевропейское языкознание и классическая филология XXVII (чтения памяти И. М. Тронского). Материалы Международной конференции, проходившей 26–28 июня 2023 г. / Гл. редактор Н. Н. Казанский. СПб.: ИЛИ РАН, 2023. С. 538-568. По гранту: 22-48- 09003
    • Kisilier, M. Once Again about Archaisms in Modern Greek Dialects // Philologia Classica, Vol. 18, Fasc. 2. 2023 По гранту: 19-18-00244

    2022

    • Васильева И. Э., Кисилиер М. Л. Коллективная память, социальные практики и роль диалекта в жизни современного цаконского сообщества // Индоевропейское языкознание и классическая филология. Т. XXVI. Ч. 1. 2022. С. 144–161
    • Kisilier M. Pontic project: theoretical problems and modern technologies // Kisilier M. (ed.).
      MGDLT9. Proceedings of the 9th international conference on Modern Greek dialects and
      linguistic theory. Leonidio, 4–6 June 2021. Leonidio: Tsakonian Archives, 2022. P. 73–84
    • Егоров И. М., Казанский Н. Н., Кисилиер М. Л. Параллельный корпус латинских и русских текстов: задачи и перспективы // Труды Отделения историко-филологических наук. Отв. ред. В. А. Тишков; сост. Н. В. Тарасова. Т. 11. Москва: РАН, 2022. С. 81–94.
    • Кисилиер М. Л. Еще раз о древнегреческом и новогреческом или помнят ли древнегреческий сами греки? // Кисилиер М. Л. (отв. ред.). Verus convictor, verus academicus. К 70-летию Николая Николаевича Казанского. СПб.: ИЛИ РАН, 2022. С. 351–370.
    • Егоров И.М., Казанский Н.Н., Кисилиер М.Л. Параллельный корпус латинских и русских текстов: задачи и перспективы // Труды Отделения историко-филологических наук. Отв. ред. В. А. Тишков; сост. Н. В. Тарасова. Т. 11. Москва: РАН, 2022. С. 81–94.
    • Kisilier M. Contact phenomena in Azov Greek // Languages. Vol. 7. Pt. 3. 2022.

    2021

    • Kisilier M. L. Reconstructing past coexistence: Problems and mysteries in the multilingual history of Tsakonia, Greece // Sobolev A. N. (ed.). Between separation and symbiosis. South Eastern European languages and cultures in contact. Boston; Berlin: De Gruyter Mouton, 2021. P. 215–263.
    • Васильева И. Э., Кисилиер М. Л. Традиции и современность в практиках цаконского сообщества // Онуфриева Е. С. (ред.). VII Международная научная конференция «Традиционная культура Греции». Тезисы конференции. Москва, 3–4 декабря 2021 года. М.: Изд-во МГУ, 2021. С. 20–25.
    • Кисилиер М. Л. Недиалектные центры цаконского диалектного сообщества: парадоксы идентификации // Седакова И. А., Макарцев М. М., Цивьян Т. В. (ред.). Балканские чтения — 16. Стратегии межбалканской коммуникации: Перевод. Пересказ. Умолчание. М.: Индрик, 2021. С. 68–74.

    2020

    • Кисилиер М. Л., Новик А. А. Албанцы Украины и балканистика XXI в.: избранные обзоры // Балканско езикознание. Linguistique Balkanique. Vol. 59. Issue 1. 2020. P. 148–164.
    • Kisilier M., Nikolaenkova O. Disambiguation in corpus of Modern Greek // Botinis A. (ed.). ExLing 2020. Proceedings of the 11th international conference of experimental linguistics. 10-12 October 2020. Athens, Greece. Athens: International Society of Experimental Linguistics, 2020. P. 109–112.
    • Кисилиер М. Л., Николаенкова О. Н. Формирование литературного диалекта на примере румейского языка // Бычков С. С., Катермина В. В., Прима А. М., Самойлова А. В. (отв. ред.). Филология в контексте коммуникации и современной культуры. Материалы Международного филологического конгресса. Краснодар, 19–22 мая 2020 г. Т. 2. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2020. С. 290–298.
    • Елоева Ф. А., Кисилиер М. Л. Предлог από в новогреческом языке: об одной особенности падежного управления // Acta linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований. Т. XVI. Ч. 2. 2020. С. 102–126.
    • Кисилиер М. Л. Kомплементайзеры ότι, που и πως в новогреческом языке // Индоевропейское языкознание и классическая филология. Т. XXIV. Ч. 1. 2020. С. 554–577.
    • Кисилиер M. Л. Об одном необычном явлении в цаконском диалекте новогреческого языка // Кибрик А. А., Семёнова Кс. П., Сичинава Д. В., Татевосов С. Г., Урманчиева А. Ю. (ред.). ВАПросы языкознания: Мегасборник наностатей. Сборник статей к юбилею В. А. Плунгяна. М.: «Буки-Веди», 2020. С. 633–637.
    • Васильева И. Э., Кисилиер М. Л. Куда плывет Одиссей? О мифотворческом проекте Никоса Казандзакиса // Индоевропейское языкознание и классическая филология. Т. XXIV. Ч. 1. 2020. С. 157–180.

    2019

    • Кисилиер М. Л. Норма и диалект: об адаптации новогреческих заимствований в цаконском диалекте новогреческого языка // Домосилецкая М. В., Донина Л. Н. (ред.), Левичкин А. Н., Ляфе Э., Новик А. А., Павлова А. В., Сухачев Н. Л. (отв. ред.). Балканистика. Алтаистика. Общее языкознание: Памяти Альбины Хакимовны Гирфановой (1957–2018). СПб.: Нестор-История, 2019. С. 192–196.
    • Kisilier M. Azov Greek in a typological perspective // Balas A. M., Giannopoulou S., Zagoura A. (eds.). Proceedings of the 5th Patras international conference of graduate students in linguistics (PICGL5). Patras: University of Patras, 2019. P. 34–47
    • Васильева И. Э., Кисилиер М. Л. Греческая революция как культурный феномен: к проблеме формирования коллективной памяти и локальной идентичности // Индоевропейское языкознание и классическая филология. Т. XXIII. Ч. 1. 2019. С. 135–160.
    • Eloeva F., Kisilier M., Nikolaenkova O. Corpora and language variation in Greek // Botinis A. (ed.). ExLing 2019. Proceedings of the 10th international conference of experimental linguistics. 25–27 September 2019. Lisbon, Portugal. Athens: International Society of Experimental Linguistics, 2019. P. 73–76.
    • Кисилиер М. Л. Об одной научной полемике, или из истории изучения цаконского диалекта // Индоевропейское языкознание и классическая филология. Т. XXIII. Ч. 1. 2019. С. 493–511.
    • Кисилиер M. Л. Социально-культурные и лингвистические особенности поэзии греков Приазовья // Гущян Л. С., Тантлевский И. Р., Федченко В. В. (отв. ред.). Формирование культуры в диаспоре. СПб.: Издательство РХГА, 2019. С. 99–134.

    2002

    • Н. А. Бондарко, М. Л. Кисилиер. Анализ языковой вариативности в средневековых религиозных текстах // Казанский Н. Н. (отв. ред.). Материалы конференции, посвященной 90-летию со дня рождения члена-корреспондента РАН Агнии Васильевны Десницкой. СПб., 2002. С. 16–27.

    Базы данных

    • Корпус языка идиш — это информационно-справочная система, основанная на собрании текстов на идише в электронной форме. Корпус предназначен для всех, кто интересуется самыми разными вопросами, связанными с языком идиш: профессиональных лингвистов, преподавателей языка, школьников и студентов, иностранцев, изучающих идиш. Объем корпуса около 4 миллионов словоупотреблений.

    • Проект посвящен понтийскому диалекту и ставит себе целью показать, как с помощью современных технологий можно по-новому изучать и исследовать уникальное языковое и культурное наследие. Для создания словаря использована программа TLex Suite 2019.

    • Корпус представляет собой коллекцию текстов, дополненных разметкой разного вида и поисковым механизмом. Объём корпуса в настоящий момент составляет 35,7 млн словоупотреблений. Большинство текстов составляют выпуски греческих газет начала XXI века (Η Καθημερινή, Μακεδονία, Το Βήμα, Ελευθεροτυπία), но имеются также художественная литература, поэзия, официальная, научная и религиозная литература и переводные тексты, созданные в XX и XIX веках. Все тексты обладают морфологической разметкой, т. е. при каждом слове указана его лемма (начальная форма) и набор выраженных в слове грамматических значений (падеж, число и т. п.); все эти параметры можно использовать в поисковых запросах. Морфологическая разметка проводилась с помощью электронного грамматического словаря, составленного М. Л. Кисилиером и Т. А. Архангельским, и морфологического анализатора UniParser.

    • Параллельный корпус латинско-русских текстов. Корпус основан на лучших и вошедших в отечественную культуру переводах, снабжён разметкой, позволяющей использовать гибкие алгоритмы поиска и анализа, открывая доступ к богатейшему лингвистическому материалу с перспективой исследования в области рецепции античной литературы и её влияния на отечественную культуру.

    Исполнение
    Название Номер Годы Руководитель
    1 Атлас балканского языкового ареала 22-48- 09003 Соболев Андрей Николаевич