На основании проведенной защиты, результатов тайного голосования (из 11 присутствующих членов совета: «за» — 11, «против» — нет, недействительных бюллетеней — нет) и заключения диссертационного совета о научно-практической ценности диссертации, которое принято единогласно открытым голосованием, считать, что диссертация Ирины Петровны Новак на тему: «Карельский языковой ландшафт в диалектометрической парадигме» полностью соответствует требованиям, предъявляемым к диссертациям на соискание ученой степени доктора наук, определенным пп. 9–14 «Положения о порядке присуждения ученых степеней», утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 24.09.2013 г. № 842 (в актуальной редакции), и присудить Ирине Петровне Новак ученую степень доктора филологических наук по специальности 5.9.5 — Русский язык. Языки народов России (филологические науки).
Новак Ирина Петровна. Защита. Докторская
Анонс
на заседании диссертационного совета Д 002.055.01 при Институте лингвистических исследований РАН по адресу: 199053, Санкт-Петербург, Тучков пер., д. 9 состоится защита диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 5.9.5 — Русский язык. Языки народов России (филологические науки)
Диссертация
Автореферат
Совет
Вахтин Николай Борисович | чл.-корр. РАН, д. ф. н. | 5.9.5 — Русский язык. Языки народов России (филологические науки) | |
Воейкова Мария Дмитриевна | д. ф. н. | 5.9.5 — Русский язык. Языки народов России (филологические науки) | |
Желтов Александр Юрьевич | д. ф. н. | 5.9.8 — Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика (филологические науки) | |
Казаковская Виктория Виладиевна | д. ф. н. | 5.9.8 — Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика (филологические науки) | Заместитель председателя диссертационного совета |
Казанский Николай Николаевич | академик РАН, д. ф. н. | 5.9.8 — Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика (филологические науки) | Председатель диссертационного совета |
Мольков Георгий Анатольевич | д. ф. н. | 5.9.5 — Русский язык. Языки народов России (филологические науки) | |
Морозова Мария Сергеевна | к. ф. н. | 5.9.8 — Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика (филологические науки) | |
Никитин Олег Викторович | д. ф. н. | 5.9.5 — Русский язык. Языки народов России (филологические науки) | |
Певнов Александр Михайлович | д. ф. н. | 5.9.5 — Русский язык. Языки народов России (филологические науки) | |
Приемышева Марина Николаевна | д. ф. н. | 5.9.5 — Русский язык. Языки народов России (филологические науки) | |
Урманчиева Анна Юрьевна | д. ф. н. | 5.9.5 — Русский язык. Языки народов России (филологические науки) | Секретарь диссертационного совета |
Заключение
Диссертационный совет отмечает, что диссертация И. П. Новак «Карельский языковой ландшафт в диалектометрической парадигме» представляет собой завершенное научное исследование фундаментального характера, посвященное построению многоуровневой диалектной классификации карельского языка с опорой на анализ фонологической, морфонологической, морфологической и лексической систем локальных вариантов карельского языка методами диалектометрии, лингвистической географии и сравнительно-исторического языкознания. Исследование вносит существенный вклад в теорию формирования и развития диалектного континуума в ситуации контактов близкородственных идиомов.
Актуальность работы обусловлена необходимостью разработки диалектной классификации карельского языка, отражающей его современное состояние, а также недостаточной научной обоснованностью существующих классификаций, зачастую излишне абсолютизирующих принцип административно-территориального деления. Актуальность работы обосновывается также тем, что ряд локальных вариантов карельского языка находится в настоящее время под угрозой исчезновения, и собранный и систематизированный автором материал по этим идиомам позволяет реконструировать историю формирования карельского диалектного ландшафта. А именно, сопоставительный анализ междиалектного варьирования явлений различных языковых уровней позволил уточнить ряд важных моментов истории карельского языка и, шире, ряд важных моментов истории межъязыковых и межэтнических контактов в данной историко-культурной зоне.
Целью диссертационного исследования является комплексный анализ варьирования явлений языковых систем различных уровней (фонологического, морфонологического, морфологического, лексического), демонстрируемого локальными вариантами карельского языка, с применением традиционных и современных исследовательских методов диалектометрии, лингвогеографии и компаративистики. Итоговой целью такого анализа является построение многоуровневой диалектной классификации карельского языка.
Новизна исследования определяется введением в научный оборот значительного массива ранее не опубликованного и не проанализированного карельского диалектного материала, в том числе собранного автором в результате многолетней полевой работы. Несомненной методологической новизной отличается также разработанный автором комплексный подход к анализу материала, сочетающий методы различных лингвистических дисциплин: диалектометрии (методы кластерного анализа и анализа когнатов с визуализацией результатов в виде таблиц и карт); лингвогеографии (картографирование изоглосс); компаративистики (анализ данных близкородственных языков, памятников карельской письменности, лексикостатистические подсчеты). Применение комплексной методики позволило диссертанту получить трехуровневую (наречие – диалект – группа говоров) классификацию локальных вариантов карельского языка.
Этот подход позволил автору систематизировать и проанализировать значительный массив диалектных данных, осмыслить и научно обосновать статус каждого идиома и предложить с опорой на построенную им многоуровневую диалектную классификацию систематическую реконструкцию истории становления карельской диалектной системы. ((ПС?))
Автор исходит из научной гипотезы о том, что многоуровневая диалектная классификация карельского языка должна отражать результаты сложного взаимодействия: с одной стороны, дивергентных процессов, коррелирующих с историческими миграциями карелоязычного населения, с другой стороны – конвергентных процессов, отражающих разновременные контакты карельских идиомов как между собой, так и с другими прибалтийско-финскими языками региона. Анализ сформированного автором максимально полного комплекса междиалектных соответствий карельской диалектной речи позволил уточнить состав сопоставительных явлений карельского языка. Их интерпретация дана в исторической перспективе, с привлечением к исследованию памятников карельской письменности и данных близкородственных языков. Это дало возможность не только проанализировать границы, тип и внутреннюю структуру современных диалектных ареалов (с учетом переходных зон), но и реконструировать историю их формирования и динамику развития. В результате в работе диалектные различия систематизированы и в пространстве, и во времени, что позволило реконструировать историю сложения карельского языкового ландшафта.
Теоретическую значимость исследования определяют:
1. Вклад диссертанта в решение актуального вопроса о соотношении дивергентных и конвергентных процессов в формировании и развитии элементов диалектного ландшафта, в том числе в условиях (взаимо)влияния близкородственных языков и в определение факторов, влияющих на формирование и развитие диалектных ареалов.
2. Полученная исключительно лингвистическими методами многоуровневая классификация локальных вариантов карельского языка. Во-первых, подтверждено разделение говоров карельского языка на три крупных наречия: собственно карельское, ливвиковское и людиковское. Выделение наречий основано на совокупности восходящих к раннему периоду развития языка морфологических и морфонологических изоглосс. Во-вторых, в составе карельского наречия выделяются северный (северные говоры Карелии), южный (говоры Центральной России) и переходный (говоры Средней Карелии) диалекты, в составе людиковского – исконно людиковский и пряжинский диалекты, тогда как ливвиковское наречие однородно в языковом плане. Выделение диалектов базируется на совокупности явлений всех языковых уровней, однако наиболее релевантны особенности морфонологической и фонологической (прежде всего вокалической) подсистем: они наиболее полно отражают сохранившиеся в языке поздние диалектные черты, а также результаты интенсивных контактов в пограничных между наречиями зонах. В-третьих, диалектно-дифференцирующие явления из области фонологии (особенно консонантизма) и лексики отражают наиболее поздние инновации и результаты контактов с соседними языками; они позволяют выделить в составе диалектов двадцать групп говоров.
3. Предложенная периодизация истории карельского языка (4 периода), основанная на хронологической систематизации сопоставительных явлений локальных вариантов карельского языка.
4. Обоснованный в диссертации вывод о диалектной неоднородности древнекарельского языка (т. е. о сложении наречий до момента массовых переселений карелов в XVII в.) с определением комплекса диалектно-дифференцирующих явлений трех древних наречий.
5. Обоснованные в работе выводы по дискуссионным вопросам о месте в лингвистической классификации ряда локальных вариантов карельского языка. Автором сделан вывод об отсутствии сравнительно-исторических оснований как для включения людиковских говоров в состав вепсского языка, так и для их выделения в самостоятельный прибалтийско-финский язык, а также вывод об отнесении ливвиковских и тверских говоров в лингвистической классификации к карельскому языку.
Значение полученных соискателем результатов для практики определяется возможностью их использования при создании рекомендаций по нормированию вариантов карельского языка. Результаты исследования позволяют предложить усовершенствованную методику полевого сбора диалектного материала. Результаты будут востребованы в преподавании таких дисциплин как диалектология, лингвогеография, карельская диалектология, история и методология феннистики, введение в финно-угроведение. Практический выход имеет созданная диалектная база данных Murreh, обеспечивающая доступ к большому объему языкового материала как исследователям карельского языка, так и преподавателям.
Достоверность полученных результатов определяется объемом систематизированных и проанализированных диалектных фактов (более 400 тыс. единиц), а) обработанных диссертантом в ходе исчерпывающего анализа источников, содержащих карельские диалектные материалы (в том числе архивных), б) извлеченных в ходе анализа памятников карельской письменности; в) собранных автором в диалектологических экспедициях. Достоверность результатов определяет также продуманная методология исследования, объединяющая статистические методы диалектометрии с методами лингвистической географии и сравнительно-исторического языкознания. Материал, систематизированный по различным исследовательским параметрам, представлен в работе в целом ряде таблиц. Обоснованность диалектной классификации исчерпывающе подтверждена тем, что каждый этап последовательной кластеризации параметров диалектного варьирования визуализирован в работе в виде карты, отражающей границы диалектно-дифференцирующих явлений, объединяющиеся в пучки изоглосс. Достоверность полученных выводов подтверждается также совпадением комплекса изоглосс, полученных разными диалектометрическими методами, а также их корреляцией с основными географическими, этническими, историческими и топографическими границами анализируемой территории.
Личный вклад соискателя состоит в непосредственном участии на всех этапах работы (сбор полевых материалов, систематизация материала в созданной автором диалектной базе данных Murreh, формулирование и проверка исследовательской гипотезы, формулировка исследовательских задач, разработка комплексной методики исследования) и в апробации полученных результатов: по теме диссертации подготовлены 55 публикаций, в том числе 5 монографий (общим объемом 79,72 п. л.) и 22 статьи (общим объемом авторского вклада 22,25 п. л.), опубликованные в рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ, а также представлены 24 доклада на российских и международных конференциях.
Решение
- Признать, что докторская диссертация Ирины Петровны Новак «Карельский языковой ландшафт в диалектометрической парадигме» соответствует направлению деятельности ФГБУН Институт лингвистических исследований РАН, специальности и отрасли науки, по которым диссертационному совету предоставлено право проведения защиты диссертаций, и принять ее к защите по специальности 5.9.5 — Русский язык. Языки народов России (филологические науки).
- Считать, что в 55 опубликованных соискателем работах по теме диссертации (в том числе в 22 статьях в журналах, рекомендованных ВАК РФ) отражены основные положения диссертации.
- Утвердить официальными оппонентами:
- Наталью Борисовну Кошкареву, доктора филологических наук, профессора, зав. сектором языков народов Сибири ФГБУН Институт филологии Сибирского отделения РАН;
- Владимира Владимировича Напольских, члена-корреспондента РАН, доктора исторических наук, ведущего научного сотрудника Школы актуальных гуманитарных исследований Института общественных наук (ИОН) РАНХиГС.
- Евгения Васильевича Головко, члена-корреспондента РАН, доктора филологических наук, зав. Лабораторией антропологической лингвистики ФГБУН Институт лингвистических исследований РАН
- Утвердить ведущей организацией ФГБУН Институт славяноведения РАН
- Признать, что машинописный текст автореферата и диссертации соответствует требованиям пп. 9–14 «Положения» ВАК РФ, и разрешить его публикацию на правах рукописи тиражом 150 экз.
- Утвердить список учреждений и специалистов по профилю диссертации, которым необходимо разослать автореферат.
- Утвердить результаты проверки диссертации на недобросовестное заимствование (ангиплагиат).
- Принять к сведению предложенный проект заключения по диссертации.
- Установить срок защиты диссертации 15 ноября 2024 года и включить в план работы диссертационного совета.